
在书店看到一个版本,读了长恨歌。
英译本的唐诗意外地让人也很感动,而且是从不同的方向而来的氛围。
====quote====
Three Hundred Tang Poems
translated and edited by Peter Harris
Song of Lasting Regret
The Han emperor loved good looks
and longed for a shattering beauty;
For many years he ruled that world
without being able to find one.
The Yang family had a daughter
who had just grown up,
Brought up in the women's quarters.
not known to the outside world.
When heaven begets such a beauty it finds
it hard to throw it away,
And one day she was selected to be
by her sovereign's side.
With just a backward glance and a smile
she was lovely in so many ways
That she left the six palaces's painted ladies
quite without any looks.
...
====quote====