浪淘沙
把酒祝东风
且共从容
垂杨紫陌洛城东
总是当时携手处
游遍芳丛
聚散苦匆匆
此恨无穷
今年花胜去年红
可惜明年花更好
知与谁同
poem by OuYang Xiu from Song Dynasty
Holding the wine, I invite the spring wind come to drink with me;
Where the branches of Poplar dangling over the rive bank is the place of east side of the capital city;
There we used to stroll among the flower cluster, holding each other's hands.
Life pressed us in such a bitter rush;
We met and we parted, left endless sadness in our heart.
This year's flower is much glamorous than the last year's;
They will being even more beautiful in next year;
Yet I don't know whom will still be there as my company when the blossom arrives then.
--
i suck at english translation, indeed.
It is kind of idiotic seeing cherry blossom every year. but i do it.
坚持每年去看樱花,简直就是白痴一样,可是不管如何还是会去看,强迫症吗?